Logo lt.emedicalblog.com

Kinijos gaisrinio grąžto kilmė

Kinijos gaisrinio grąžto kilmė
Kinijos gaisrinio grąžto kilmė

Sherilyn Boyd | Redaktorius | E-mail

Video: Kinijos gaisrinio grąžto kilmė

Video: Kinijos gaisrinio grąžto kilmė
Video: CHINESE FIRE DRILL IN AN EVO 2024, Gegužė
Anonim
Šiandien sužinojau apie Kinijos ugnies gręžimo kilmę.
Šiandien sužinojau apie Kinijos ugnies gręžimo kilmę.

Pirmojo pasaulinio karo metu britų kareiviai pateikė frazę "Kinijos nusileidimas", kad apibūdintų nepakartojamą ar netinkamą nusileidimą. Reikėtų pažymėti, kad tai iš pradžių neturėjo reikšti, kad Kinijos piliečiai negalėjo nusileisti plokštumos ar panašiai; greičiau, tai atsirado dėl to, kad netinkamai nusileidus kareiviai dažnai naudoja frazę "vienas sparnas žemas", kad apibūdino tai. Kai greitai sakoma, tai šiek tiek panaši į britų kareivių garsų kalbą Kinijoje, vadinasi, "Kinijos Landing". Vėliau jis tapo apibūdinančiu bet kokį nepaklusnį ar netinkamą nusileidimą. Galų gale tai pasklido ir kitose frazėse, kuriose nieko nesunkiai ar netinkamai pavadino "Kinų X", kur X yra koks įvykis.

Ši frazė taip pat reiškia tai, ką padarė supainioti ar netvarkingai. Manoma, kad šios kilm ÷ s kilm ÷ s akivaizdžiai skiriasi nuo britų ir kinų kultūrų, kuriose britai žiūr ÷ jo daugybę dalykų, kuriuos kinai padar ÷ kaip kuklūs ir sunkiai suprantami iš jų kultūrin ÷ s perspektyvos. Taigi, maždaug Pirmojo pasaulinio karo metu, bet koks ugnies gręžimas, kuris buvo padarytas neorganizuotu ar supainiumu, buvo vadinamas britų kareivių "Kinijos ugnies gręžtuvu".

Kalbant apie automobilių žaidimą, kai visi atsitraukia iš automobilio, kaip automobilis, jis užsidega, kai jis sustoja; tada eina aplink chaotiškai; ir tada apynių atgal, nežinoma, kada ir kur tiksliai šis žaidimas tapo įprastas. Pirmoji dokumentuota nuoroda į šį žaidimą, pavadinta "Chinese Fire Drill", yra nuo 1970-ųjų pradžios. Vis dėlto žmonės, kurie gyveno dar dešimtojo dešimtmečio gyvenime ir sakė šį žaidimą, pavadinimu "Kinijos ugnies gręžtuvas", buvo apie tą pačią dieną. Tai manoma iš to, atsižvelgiant į tai, kad nebuvo jokios sąskaitos apie žaidimą, kuriame šis vardas buvo maždaug prieš devintajame dešimtmetyje, kad kariuomenės vardas buvo grąžintas į Ameriką kariuomenei Antrojo pasaulinio karo metu, kuris jį išrinko iš britų kareivių ir tam tikru momentu buvo priskirtas prie automobilio žaidimo, kuris greičiausiai jau buvo maždaug tuo metu, bet jam trūko pavadinimo ar kitokio pavadinimo.

Nereikia nė sakyti, kad ši frazeologija paprastai nesiseka su Kinijos piliečiais dėl akivaizdžių priežasčių, o dėl politinio korektiškumo dauguma šių "Kinų X" frazių dingo, nors kai kurios iš jų vis dar yra šiek tiek paplitusios Didžiojoje Britanijoje.

Premija politiškai netinkamos frazės:

  • Olandijos drąsa (taip pat vadinama "skysta drąsa"): tai yra drąsos, kurią sukelia alkoholio vartojimas. Pirmasis dokumentuotas šios idiomos atvejis buvo 1665 m. Edmundo Wallerio instrukcijoje tapytojui. "Olandai jų vynas ir visi jų brendis praranda" Disarm'd to, iš kur jų drąsa auga. "Šio termino kilmė yra kilusi iš Nyderlandų gydytojas, vardu Franciscus Sylvius, kuris išrado džiną ir nurodė jį kaip vaistų formą britų kareiviams, kovojantiems 30 metų karo metu, ypač naudojant karius tiesiogiai prieš mūšį. Kai jie grįžo į Angliją, kareiviai sugrąžino džiną su juo ir frazę "olandų drąsa".
  • Indijos vasara. Tai turi keletą skirtingų reikšmių. Labiausiai paplitęs yra laikotarpis po pirmųjų šalčių arba kai oras pasuko šaltai, vėlyvą rudenį, kai oras šiek tiek atsibunda, dar kartą šaldamas; antrasis - karščiausias vasaros laikotarpis, paprastai liepos arba rugpjūčio mėn.; trečia, yra vieta, kur vasarą kažkas žydi netikėtai.
  • Kinijos šnabždesys (taip pat žinomas kaip "Telephone", kai žaidžiamas kaip žaidimas): kai kažkas ką nors sako vienam asmeniui, tas žmogus pasakoja kitam asmeniui ir pan., Kai istorija iškraipoma, kai ji eina kartu.
  • Yra miesto legenda, kurioje teigiama, kad pirmasis frazės "Kinijos priešgaisrinis gręžtuvas" naudojimas buvo britų karinio jūrų laivyno variklių kambario ugnies gręžimo metu. Šioje treniruotėje britų pareigūnai ir kiniški pareigūnai buvo abu gręžimo elementai (kodėl kariškiai tarnavo laive britų laivui yra paslaptis, tačiau tokie urbanistiniai legendai negali būti susiję su logika). Bet kokiu atveju kareiviai turėjo sudaryti dvi kibirkščių linijas, vieną - dešiniojo borto pusėje ir vieną uosto pusėje. Iš kairės pusės buvo užpildyti jų kaušus ir perkelti juos į mašinų skyrių, kur jie būtų išmesti į ugnį. Uosto pusė buvo užpildyti savo kaušus su vandens, kuris kaupiasi mašinų skyriuje nuo dešiniojo šono. Dėl Kinijos kareivių ir britų kareivių supainiojimo, iš tikrųjų tariamai baigėsi tai, kad ekipažas iš dešiniojo borto atkreipia vandenį, o tada eina į uostą ir išmesta į vandenyną. Tuo metu visi pradėjo eiti apie tai. Aš nežinau apie tave, bet man, ši istorija atrodo labai patikima ir greičiausiai būtų tikra "kinų ugnies gręžimo" frazės kilmė.

Rekomenduojamas: